Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

О. А. MAKHMUDOVA,

graduate student of Institute

of philosophy, sociology and right

for NAN ARE

PRINCIPLE OF RESERVATION ABOUT PUBLIC ORDER

(ON EXAMPLE OF AZERBAIJAN AND TURKEY)

Principle of reservation about a public order is the nospread function of one of fundamental principles of international law – principle of non-interference applied in area of international private relations in internal affairs.

Reservation about a public order is used not always, and only in order of exception, when the consequences of application of foreign right fall short of a public order.

Key words: international private right adjusting, public order, independence of the states, respect of human rights, values of tyurksky right.

О. А. МАХМУДОВА,

аспирантка Института философии,

социологии и права НАН АР

ПРИНЦИП ОГОВОРКИ

О ПУБЛИЧНОМ ПОРЯДКЕ

(НА ПРИМЕРЕ АЗЕРБАЙДЖАНА И ТУРЦИИ)

Принцип оговорки о публичном порядке является применяемой в области международных частных отношений специальной формой одного из основополагающих принципов международного права – принципа невмешательства во внутренние дела.

Оговорка о публичном порядке применяется не всегда, а только в порядке исключения, когда последствия применения иностранного права не соответствуют публичному порядку.

Ключевые слова: международное частноправовое регулирование, публичный порядок, независимость государств, уважение прав человека, ценности тюркского права.

Одним из специальных принципов международного частноправового регулирования турецко-азербайджанских отношений является принцип оговорки о публичном порядке.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Суть этого принципа состоит в том, что в случае явного противоречия применяемых в соответствии с законодательством иностранных правовых норм публичным порядкам страны нахождения суда указанные правила не применяются. По сути, принцип оговорки о публичном порядке является применяемой в области международных частных отношений специальной формой одного из основополагающих принципов международного права – принципа невмешательства во внутренние дела. Правовое содержание принципа оговорки о публичном порядке определяют и такие принципы международного права, как суверенное равенство и независимость государств, уважение прав человека. Однако опыт государств показывает, что при определении содержания данного принципа государства основываются в основном на принципах суверенитета и невмешательства во внутренние дела. В результате цель этого принципа «состоит в обеспечении уважения особенностей социально-политических и правовых систем»[1]. Наряду с этим необходимо отметить, что принадлежность государства, право которого применяется, к отличающейся социально-политической и правовой системе не может служить основой для применения принципа оговорки о публичном порядке.

При определении сути данного принципа надо отметить, что необходимо различать понятия «оговорка о публичном порядке» и «публичный порядок». Публичный порядок (ordre public) обладает социальным содержанием, охватывает совокупность важнейших отношений и связей, обеспечивающих стабильность и целостность системы внутригосударственных отношений[2]. Споры и трудности в правовой доктрине связаны именно с содержанием понятия «публичный порядок» и критериями его определения. Так, в международных частноправовых законодательствах отдельных государств понятие «публичный порядок» определяется по-разному и выражается в разных формах, например, как основные ценности правопорядка (Лихтенштейн, Австрия), основные принципы права (Германия), основы правопорядка (Казахстан, Россия), основы общественного строя (Югославия, Сербия).

В международном частноправовом законодательстве Турции используется термин «публичный порядок» (ст. 5 и 38 Закона «О международном частном праве и международном гражданском процессе»)[3], а в правовой литературе в содержание понятия «публичный порядок» включаются основные ценности тюркского права, основы тюркского такта и морали, отраженные в Конституции Турции основные права и свободы[4].

В Азербайджанской Республике понятие «публичный порядок» в нормативных актах, где закреплены нормы международного частного права, выражено в различных формах; например, в таких документах, как «Основы правопорядка Азербайджанской Республики» (Семейный Кодекс Азербайджанской Республики, ст. 157)[5], «Суверенитет Азербайджанской Республики и общие принципы его законодательства», «Законодательство, правопорядок Азербайджанской Республики», «Основные принципы законодательства Азербайджанской Республики и его суверенитет» (ст. 456.2.1, 462, 465.1.5 Гражданского процессуального Кодекса Азербайджанской Республики), «Конституция и принятые на референдуме акты Азербайджанской Республики» (Закон «О международном частном праве», ст. 4), «Конституция Азербайджанской Республики» (ст. 34 и 35 Закона «О международном арбитраже»[6]. Как видим, в сравнении с Турецкой Республикой позиция законодательства Азербайджанской Республики имеет довольно расплывчатый характер. По нашему мнению, было бы правильно назвать в нашем законодательстве это понятие единым термином – «публичный порядок». Этот обладающий на первый взгляд терминологическим характером вопрос имеет большое значение для использования единых понятий при сближении законодательных позиций двух государств и в двусторонних договорах. Отметим кстати, что в заключенном в 1992 г. договоре «О правовой помощи между Азербайджанской Республикой и Турецкой Республикой в гражданских и торговых вопросах» использованы выражения «основные принципы законодательства и общественное правило» (ст. 20, б.«и») и «суверенитет, безопасность или общая безопасность» (ст. 10), а в заключенном в 2002 г. одноименном договоре – выражение «суверенитет, безопасность и общественный строй» (ст. 18, б.«е»).

В отличие от понятия публичного порядка, понятие «принцип оговорки о публичном порядке» обладает правовым содержанием и более конкретно. Будучи механизмом защиты публичного порядка, принцип оговорки о публичном порядке выступает в качестве правовой формы ее содержания[7].

Функция принципа оговорки о публичном порядке заключается в защите публичного порядка страны нахождения суда от отрицательных последствий иностранных правовых норм, применяемых на основе коллизионной нормы. Несмотря на то что эта оговорка связана с коллизионным регулированием, она не выступает в качестве коллизионной нормы. Опыт ее применения показывает, что оговорка о публичном порядке применяется не всегда, а только в определенных случаях, в порядке исключения, когда последствия применения иностранного права явно не соответствуют публичному порядку. Однако оговорка о публичном порядке, выступая в качестве принципа, действует как «правовой фильтр» при применении иностранных правовых норм в связи с любыми международными отношениями или при признании и исполнении принятых за рубежом решений. Проистекание данного принципа из взаимодействия правовых систем и использование в качестве основной нормы при регулировании отношений между правовыми нормами указывает на то, что он является специальным принципом международного частного права.

Закрепление оговорки о публичном порядке в международных частноправовых законодательствах почти всех стран, включение ее в многосторонние договоры в области международного частного права (например, ст. 18 Гаагской Конвенции от 1986 г. «О праве, применимом к международной купле-продаже товаров», ст. 7 Гаагской Конвенции от 1961 г. «О коллизии законов, касающихся формы завещательных распоряжений»[8]), присутствие ее в двусторонних договорах подтверждает ее статус в качестве специального принципа международного частноправового регулирования.

Таким образом, законодательная и международно-договорная практика Азербайджанской Республики и Турецкой Республики подтверждает принятие международными частноправовыми законодательствами этих стран оговорки о публичном порядке. Принцип оговорки обладает своеобразными особенностями. В соответствии с этим попытаемся выявить схожие и отличительные черты оговорки посредством сравнительного анализа законодательств двух государств. Во-первых, в законодательствах обоих государств, в том числе в двусторонних договорах, используется негативная концепция о публичном порядке. Отметим, что негативная и позитивная концепции оговорки различаются[9]. Содержание этих концепций было определено немецким ученым Л. Пане[10].

Согласно позитивной концепции, не применяется внешнее законодательство, противоречащее основным нормам защищающего публичные интересы в области частных отношений законодательства. Применяемая концепция идентична концепции императивных норм в международном частном праве[11]. Эта концепция используется в законодательстве Франции (Гражданский Кодекс, ст. 6)[12].

Согласно негативной концепции, в случае противоречия последствий применения иностранных правовых норм публичному порядку страны их применения данные нормы не применяются. В законодательствах большинства стран (Германия, Италия, Англия, Тунис и др.) используется именно негативная концепция. Законодательства Азербайджана и Турции также основываются на упомянутой негативной концепции. Однако существуют некоторые отличия в форме отображения концепции в законодательстве. Так, в Законе Турецкой Республики о международном частном праве предусматривается, что в случае явного противоречия применения определенных положений иностранного права к любому вопросу эти положения не применяются. А при необходимости применяется право Турецкой Республики (ст. 5)[13]. В соответствии с Законом Азербайджанской Республики о международном частном праве на ее территории не применяются нормы иностранного права, противоречащие Конституции Азербайджанской Республики и принятым посредством референдума актам (ст. 4)[14].

Хотя выше и критиковалась расплывчатость позиции законодательства Азербайджанской Республики в данном вопросе, необходимо отметить, что в плане опыта применения в судебной практике ее законодательство более конкретно. Так, в отличие от законодательства Турецкой Республики, не раскрывающего суть публичного порядка, законодательство Азербайджанской Республики запрещает применение норм иностранного права, противоречащих Конституции Азербайджана и принятым посредством референдума актам.

Негативная концепция закреплена и в двусторонних договорах о взаимопомощи по гражданским и торговым вопросам. Например, в соответствии с заключенным между Азербайджанской Республикой и Турецкой Республикой в 2002 г. договором возможен отказ от выполнения запроса о правовой помощи, если существует предположение о наличии в данном запросе угрозы суверенитету, безопасности и общественному строю запрашиваемой стороны (ст. 9).

Во-вторых, законодательства обоих государств не ограничивают область применения принципа оговорки о публичном порядке только коллизионным правом. В этом плане можно различать коллизионную и процессуальную оговорки[15]. Суть коллизионной оговорки состоит в том, что в случае противоречия нормы иностранного права, применяемой на основе коллизионной нормы, публичному порядку суда данная норма иностранного права не применяется. В статье 4 Закона Азербайджанской Республики «О международном частном праве» и в ст. 5 соответствующего Закона Турецкой Республики предусматривается именно коллизионная оговорка.

По процессуальной оговорке, в случае противоречия вынесенных иностранными судами решений и запросов о правовой помощи публичному порядку страны исполнения решения или выполнения запроса, они не исполняются или не выполняются. Процессуальная оговорка закреплена в ст. 38, б «с» и 45 Закона Турецкой Республики о международном частном праве. В статье 45 указывается альтернативная основа в связи с исполнением зарубежных арбитражных решений: в случае противоречия арбитражного решения публичному порядку или нормам морали оно не принимается к исполнению[16].

В Азербайджанской Республике соответствующие положения закреплены в Гражданском процессуальном кодексе (ст. 456.2.1, и Законе «О международном арбитраже» (ст. 34 и 36).

Закрепленные договором о взаимопомощи между Азербайджанской Республикой и Турецкой Республикой от 2002 г. положения (ст. 9 и 18) отражают процессуальную оговорку. В связи с отсутствием закрепляющих коллизионные нормы двусторонних договоров и в силу того, что эти государства не являются участниками многосторонних договоров, применение коллизионной оговорки в отношениях между ними основывается на внутригосударственном законодательстве. А применение процессуальной оговорки основано на международных договорах.

Кроме упомянутых двусторонних, эта оговорка предусматривается и в ряде прочих договоров, участниками которых являются оба государства, – в Лондонской Конвенции 1968 г. «Об информации относительно иностранного законодательства» (ст. 11)[17], Нью-Йоркской Конвенции 1958 г. «О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений»[18].

В-третьих, законодательства обоих государств предусматривают, что в случае применения оговорки в субсидиарном порядке применяется lex fori. Однако это правило определяется в различных формах. Так, в Законе Азербайджанской Республики «О международном частном праве» (ст. 4) не предусмотрено применение законодательства Азербайджанской Республики в виде оговорки. Только в ст. 157 Кодекса о семье отмечается применение законодательства Азербайджанской Республики в случае оговорки. В Законе Турецкой Республики «О международном частном праве и международном гражданском процессе» (ст. 5) предусмотрено применение турецкого права в случае оговорки. В отличие от законодательства Азербайджанской Республики, как предусмотрено в законодательствах многих стран (Австрия, Лихтенштейн, Россия и др.), применение в порядке оговорки тюркского права предусмотрено только при необходимости. По нашему мнению, предусматривая положение о возможности ограничения положения и частного права в случае их «явного» противоречия общему праву, законодательство Турецкой Республики выглядит более совершенным и современным, чем законодательство Азербайджанской Республики. Хорошо бы учесть эту особенность в практике применения оговорки в двусторонних отношениях. Отметим, что анализ нынешней судебной практики свидетельствует о том, что пока в отношениях между двумя государствами оговорка не применяется.

А целесообразно ли вообще применение оговорки о публичном порядке в двусторонних отношениях? Отметим, что, хотя и существует принцип оговорки о публичном порядке, его применение имеет характер исключения, что, в свою очередь, обусловливает ее изменчивость[19]. Сближение правовых правил на фоне глобальной интеграции делает необходимым включение во внутреннее законодательство не правовых институтов, отражающих внутренние особенности, а норм, связанных с защитой и развитием воспринимаемых мировым сообществом прав человека, защиты частной собственности, прав потребителей и пр. В этом плане оговорка о публичном порядке должна применяться в современных условиях в более ограниченных пределах[20].

В то же время применение оговорки нарушает свободу волеизъявления сторон отношения, принцип тесной взаимосвязи, создает условия для формирования негативного отношения к системе иностранного права, в конечном итоге – для ослабления экономического сотрудничества государств. А данные последствия нецелесообразны для отношений между Азербайджанской Республикой и Турецкой Республикой.

Однако изложенное не означает полного отказа от принципа оговорки. Применение оговорки должно опираться не на политические интересы, а на правовые основы. Последние же должны отображать не внутренние особенности и интересы, а требования процесса интеграции. В этом плане оговорка наряду с функцией «правового фильтра» должна исполнять и функцию «шкалы качества» унификации правовых норм.

Библиографический список:

1.  Айсел Челикел. Миллетлерарасы юзел щукук. Истанб.

2.  Ерэин Номер.

3.  В. Правовое регулирование международных частных отношений. СПб., 2004. С. 176, 177.

4.  К вопросу о применении оговорки о публичном порядке при признании и исполнении иностранных решений в ФРГ // Московский журнал международного права. 2003. № 4. С. 130–132.

5.  Международное право в судах государств. СПб., 1993. С. 225.

6.  Лунц Л. А. Курс международного частного права. М., 2002. С. 32.

7.  Международное частное право: Сборник документов. М., 1997. С. 665.

8.  Международное частное право. Иностранное законодательство. М., 2001. С. 576, 583.

9.  Понятие «ordre public» в международном частном праве // Российский ежегодник международного права. СПб., 1998. С. 158.

10. Проблема порядка подписания внешнеэкономических сделок и публичный порядок Российской Федерации (по материалам Верховного Суда России) // Московский журнал международного права. 1998. № 3. С. 91, 92.

11. Международное частное право. М., 1960. С. 98.

12. Коллизионное регулирование в международном частном праве. М., 2002. С. 107.

13. Аzərbaycan Respublikasının Ганунлар Кцллиййаты. 3-cü cild. (на азерб. языке). Bakı, 2001. С. 527.

14. Аzərbaycan Рespublikasının. Мяъялляляр Кцллиййаты (на азерб. языке). 1-cild. Bakı, 2002. С. 802, 803.

15. Azərbaycan Respublikasının Qanunlar Külliyyatı. 3-cü cild. Bakı, 2001. С. 527.

[1] Международное право в судах государств. СПб., 1993. С. 225.

[2] В. Правовое регулирование международных частных отношений. СПб., 2004. С. 176, 177.

[3] Международное частное право. Иностранное законодательство. М., 2001. С. 576, 583.

[4] Айсел Челикел. Миллетлерарасы юзел щукук. Истанб; Ерэин Номер.

[5] Аzərbaycan Рespublikasının. Мяъялляляр Кцллиййаты (на азерб. языке). 1-cild. Bakı, 2002. С. 802, 803.

[6] Azərbaycan Respublikasının Qanunlar Külliyyatı. 3-cü cild. Bakı, 2001. С. 527.

[7] Указ. соч. С. 177, 178.

[8] Лунц Л. А. Курс международного частного права. М., 2002. С. 32.

[9] Международное частное право: Сборник документов. М., 1997. С. 665.

[10] Международное частное право. М., 1960. С. 98.

[11] Коллизионное регулирование в международном частном праве. М., 2002. С. 107.

[12] Международное частное право. Иностранное законодательство. М., 2001. С. 594.

[13] Там же. С. 576.

[14] Аzərbaycan Respublikasının Ганунлар Кцллиййаты. 3-cü cild. (на азерб. языке). Bakı, 2001. С. 527.

[15] К вопросу о применении оговорки о публичном порядке при признании и исполнении иностранных решений в ФРГ // Московский журнал международного права. 2003. № 4. С. 130–132.

[16] Международное частное право. Иностранное законодательство. М., 2001. С. 585.

[17] Международное частное право. Сборник нормативных актов. М., 2006. С. 547.

[18] Международное частное право. Сборник документов. М., 1997. С. 871.

[19] Проблема порядка подписания внешнеэкономических сделок и публичный порядок Российской Федерации (по материалам Верховного Суда России) // Московский журнал международного права. 1998. № 3. С. 91, 92.

[20] Понятие «ordre public» в международном частном праве // Российский ежегодник международного права. СПб., 1998. С. 158.