Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Договор о государственной закупке печатей, штемпелей для датирования, запечатывания или нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
г. Алматы | «___» ____________ 2008 г. |
Акционерное общество «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» именуемое в дальнейшем Заказчик, ___________ действующего на основании доверенности № _______ от 01.01.2001 года, с одной стороны и _________________________________ именуемый (ое) (ая) в дальнейшем – Поставщик, в лице _________________________ действующего (ей) на основании _________________________, с другой стороны, на основании Закона «О государственных закупках» (далее - Закон) и итогов государственных закупок способом ценовых предложений, прошедших ___________________ «___»_________ _______ году, заключили настоящий Договор о государственной закупке печатей, штемпелей для датирования, запечатывания или нумерации, факсимиле и аналогичных изделий (далее - Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:
1. Поставщик обязуется поставить Заказчику Товары на сумму в размере (_____________________) (далее - цена Договора).
2. В данном Договоре ниже перечисленные понятия будут иметь следующее толкование:
1) «Договор» - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;
2) «Цена Договора» означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;
3) «Товар» - печатей, штемпелей для датирования, запечатывания или нумерации, факсимиле указанные в приложениях 1 и 2 к Договору;
4) «Сопутствующие услуги» - транспортировка Товара (погрузка и разгрузка и доставка);
5) «Заказчик» - АО «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ»;
6) «Поставщик» - физическое лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность, юридическое лицо (за исключением государственных учреждений, если иное не установлено законами Республики Казахстан), временное объединение юридических лиц (консорциум), выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним договоре о государственных закупках.
3. Поставщик обязуется поставить Товары по месту нахождения Заказчика по адресу: г. Алматы, ул. и его разгрузку, а Заказчик принять и оплатить Товар в соответствии с условиями настоящего Договора. Форма оплаты перечисление.
4. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) настоящий Договор;
2) перечень закупаемых Товаров (приложение 1 к Договору);
3) описание Товаров (приложение 2 к Договору).
5. Оплата производится путем перечисления денег на расчетный счет Поставщика в размере 100% от Цены Договора по факту поставки Товара на склад Заказчика и подписания уполномоченными представителями обеих Сторон Акта приема-передачи Товара, в течение 5 (пяти) операционных дней со дня поступления от Поставщика в Центральный аппарат Заказчика счета-фактуры на оплату.
6. Стоимость за единицу Товара составляет:
1) печати "для пенсионных договоров" с автоматической оснасткой диаметром 35-40 мм ______ (____________________) тенге; |
2) штампы "КӨШІРМЕ/КОПИЯ" с автоматической оснасткой размером 35 х 15 мм ______ (____________________) тенге; |
3) штампы "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой размером 65 х 45мм ______ (____________________) тенге; |
4) штампы "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой размером 75 х 35мм ______ (____________________) тенге; |
В стоимость за единицу Товара включены НДС, все применимые налоги и сборы и Сопутствующие услуги. В течение срока действия Договора стоимость за единицу Товара не подлежит изменению в сторону увеличения.
7. Цена Договора за Товары составляет ______________________________ тенге с учетом НДС и всех применимых налогов и сборов, включая стоимость сопутствующих Услуг.
8. Днем исполнения обязательства по оплате считается день списания денег с расчетного счета Заказчика.
9.Срок исполнения договорных обязательств по оплате за декабрь – не позднее 20 декабря текущего года.
10. Необходимые документы, предшествующие оплате - счет-фактура и Акт приема-передачи Товара.
11. Внесение изменения в заключенный договор о государственных закупках при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика, допускается:
1) в части уменьшения либо увеличения суммы Договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемого Товара, при условии неизменности цены за
единицу Товара. Такое изменение договора допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок для приобретения данного Товара;
2) в случае, если Поставщик в процессе исполнения заключенного с ним Договора предложил при условии неизменности цены за единицу Товара более лучшие качественные характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара, являющегося предметом заключенного с ним Договора;
3) по взаимному согласию Сторон в части уменьшения цены на Товары и соответственно суммы Договора, если в процессе исполнения Договора цены на аналогичные закупаемые Товары изменились в сторону уменьшения.
Не допускается вносить в заключенный Договор изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора Поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.
12. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений.
13. Заказчик вправе:
1) требовать поставки Товара надлежащего качества, количества и в установленный Договором срок;
2) расторгнуть Договор в одностороннем порядке, при наступлении условий, предусмотренных Договором;
3) отказаться от приемки Товара, не соответствующего условиям настоящего Договора и требованиям Заказчика.
14. Заказчик обязуется:
1) своевременно осуществлять оплату Поставщику в порядке и в сроки в соответствии с условиями Договора.
15. Поставщик вправе:
1) требовать своевременной оплаты стоимости Товара в полном объеме при надлежащем исполнении всех условий Договора.
16. Поставщик обязуется:
1) поставить Товар по наименованию, количеству и надлежащего качества, в соответствии с приложениями 1 и 2 к Договору, в течение 20 рабочих дней после подписания Договора;
2) организовать доставку Товара и его разгрузку своими силами по месту нахождения Заказчика;
3) возмещать Заказчику ущерб, возникший в результате не исполнения и/или ненадлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору;
17. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.
18. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
19. Поставщик должен обеспечить упаковку Товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения.
20. Поставка Товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями Заказчика, оговоренными в приложении 1 к Договору и представлением следующих документов:
1) счет-фактура Поставщика с описанием Товаров, указанием количества Товаров, цены за единицы Товаров и общей суммы;
2) Акт приема - передачи Товара.
21. Поставщик гарантирует, что Товары, поставленные в рамках Договора, являются новыми, неиспользованными. Поставщик далее гарантирует, что Товары, поставленные по данному Договору, не будут иметь дефектов, связанных с материалами.
22. Эта гарантия действительна в течение 12 (двенадцати) месяцев после доставки Товаров.
23. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией.
24. После получения подобного уведомления Поставщик должен произвести замену бракованного Товара в течении 3 (трех) рабочих дней без каких-либо расходов со стороны Заказчика.
25. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в сроки, требуемые Заказчиком, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.
26. Цены на сопутствующие услуги включены в цену Договора.
27. Оплата Поставщику за поставленные Товары будет производиться в форме и в сроки, указанные в пункте 5 настоящего Договора.
28. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным Поставщиком в ценовом предложении.
29. Задержка доставки Товара со стороны Поставщика может привести к следующим санкциям, возлагаемым на него: выплата неустойки за несвоевременную доставку Товара.
30. Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнется с условиями, мешающими своевременной доставке Товара, Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине (ах). После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить ситуацию и может, по своему усмотрению, продлить срок выполнения Договора Поставщиком; в этом случае такое продление должно быть подписано Сторонами путем внесения поправки в текст Договора.
31. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может предоставить Товар и/или произвести замену забракованного Товара в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,5 % от цены Договора за каждый день просрочки.
32. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:
1) если Поставщик не может доставить Товар в срок(и), предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;
2) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.
При этом Поставщик уплачивает Заказчику неустойку в размере 10 (десяти) процентов от цены Договора.
33. Поставщик не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу невыполнения его условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.
34. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки Товаров.
35. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
36. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.
37. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.
38. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.
39. Договор может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату за затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.
40. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.
41. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из Сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
42. Договор составляется на государственном и/или русском языках. В случае необходимости рассмотрения Договора в суде, рассматривается экземпляр Договора на русском языке. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.
43. Договор должен быть составлен в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
44. Любое уведомление, которое одна Сторона направляет другой Стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.
45. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
46. Приложения №№ 1 и 2 к Договору является его неотъемлемой частью.
47. Настоящий Договор вступает в силу с _____________________и действует до полного исполнения обязательств обеими Сторонами.
48. Адреса и реквизиты Сторон:
Заказчик | Поставщик |
АО «Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» | _______________ |
____г. Алматы, ул. | г. ______________________________ |
РНН AMRO» Банк Казахстана, КБЕ 15 | РНН ________________, БИК _______________ ИИК ______________ в _________________ _________________,КНП_________,КБЕ__ |
Факс: /83272/ 2509135 тел.: /83272/ 2693975 | Факс ______________, тел. ____________ |
Заместитель Председателя Правления ___________________ _________________ | ____________________ ___________________ _________________ |
«_______» _______________ 2008 года | «_____» __________________ 2008 года |
М. П. | М. П. |
Приложение
к Договору о государственных закупках печатей,
штемпелей для датирования, запечатывания или
нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
Перечень закупаемых Товаров
№ п. п | Наименование заказчика | Наименование товара | Ед. изм. | Количество | Срок поставки товаров | Место поставки товаров | Порядок оплаты |
1. | АО «Накопительный пенсион ный фонд «ГНПФ | печати "для пенсионных договоров" с автоматической оснасткой 46040, диаметром 35-40мм | шт | 15 | в течение 20 рабочих дней после подписания Договора | г. Алматы, ул. Ауэзова, 82 | 100% по факту поставки Товара в течение 5 (пяти) операционных дней со дня поступления от Поставщика в Центральный аппарат Заказчика в 2, счета-фактуры на оплату и Акта приема-передачи Товара. |
2. | То же | Штампы "КӨШІРМЕ/КОПИЯ" с автоматической оснасткой 4911 размером 35 х 15мм | шт | 18 | То же | То же | То же |
3. | То же | штамп "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой 5208, размером 65 х 45мм | шт | 3 | То же | То же | То же |
4. | То же | штамп "ОТРАБОТАНО" с автоматической оснасткой 4926 размером 75 х 35 | шт | 18 | То же | То же | То же |
5. | То же | факсимиле с автоматической оснасткой 4912, размером 45 х 15мм | шт | 20 | То же | То же | То же |
Заказчик | Поставщик |
Заместитель Председателя Правления
___________________ | ____________________
___________________ _________________ |
«_______» _______________ 2008 года | «_____» __________________ 2008 года |
М. П. М. П.
Приложение
к Договору о государственных закупках печатей,
штемпелей для датирования, запечатывания или
нумерации, факсимиле и аналогичных изделий
Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» наименование филиала Фонда |
О Т Р А Б О Т А Н О |
«____» ____________ 20___г. |
Исполнитель:________________________ |
АО Накопительный пенсионный фонд «ГНПФ» ДУиОПА |
О Т Р А Б О Т А Н О |
«______» _________________ 20____ года |
Исполнитель:________________________ |

КӨШІРМЕ
К О П И Я ФАКСИМИЛЕ

Заказчик | Поставщик |
Заместитель Председателя Правления
___________________ _________________________ | ____________________
___________________ _________________ |
«_______» _______________ 2008 года | «_____» __________________ 2008 года |
М. П. М. П.


